Cách phân biệt bỏ ngõ hay bỏ ngỏ và quy tắc viết đúng trong tiếng Việt
**Bỏ ngõ hay bỏ ngỏ** là một trong những lỗi chính tả phổ biến của học sinh. Nhiều người viết sai do không phân biệt được nghĩa và cách dùng của hai từ này. Cùng tìm ra cách phân biệt và sử dụng đúng qua những ví dụ thực tế.
- Cách phân biệt tích kiệm hay tiết kiệm cho học sinh tiểu học và trung học
- Cách viết đúng đở bệnh hay đỡ bệnh và những lưu ý khi sử dụng trong văn bản
- Nhất trí hay nhất chí là từ chuẩn, đúng chính tả?
- Chót dại hay trót dại và cách phân biệt từ ngữ thường gặp trong tiếng Việt
- Cách phân biệt vãn sanh hay vãng sanh và quy tắc viết đúng trong Phật giáo
Bỏ ngõ hay bỏ ngỏ, từ nào đúng chính tả?
“Bỏ ngỏ” là từ đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ này có nghĩa là để trống, chưa giải quyết dứt điểm hoặc chưa có kết luận cuối cùng. “Bỏ ngõ” là cách viết sai do nhầm lẫn với từ “ngõ” chỉ con đường nhỏ.
Bạn đang xem: Cách phân biệt bỏ ngõ hay bỏ ngỏ và quy tắc viết đúng trong tiếng Việt
Nhiều học sinh thường viết sai thành “bỏ ngõ” vì liên tưởng đến từ “ngõ” – con đường nhỏ. Tuy nhiên đây là một sai lầm phổ biến cần tránh. Từ “ngỏ” trong “bỏ ngỏ” mang nghĩa là để mở, chưa khép kín.
Ví dụ cách dùng đúng:
– Vấn đề này tạm thời bỏ ngỏ, chờ ý kiến của ban giám hiệu
– Kết thúc cuộc họp, nhiều câu hỏi vẫn còn bỏ ngỏ
Để tránh nhầm lẫn, các em có thể ghi nhớ: Khi muốn diễn tả việc chưa có kết luận, chưa giải quyết xong thì dùng “bỏ ngỏ”. Còn “ngõ” chỉ dùng khi nói về đường đi.
“Bỏ ngỏ” – Nghĩa và cách sử dụng đúng trong tiếng Việt
“Bỏ ngỏ” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt, không phải “bỏ ngõ”. Từ này có nghĩa là để trống, chưa giải quyết dứt điểm một vấn đề nào đó.
Nhiều người thường nhầm lẫn giữa “ngỏ” và “ngõ” vì cả hai đều có âm đọc giống nhau. “Ngõ” chỉ lối đi nhỏ, hẹp dẫn vào nhà hoặc xóm. Còn “ngỏ” mang nghĩa bày tỏ, để mở.
Ví dụ sử dụng đúng:
– Ban tổ chức đã bỏ ngỏ thời gian tổ chức sự kiện
– Anh ấy gửi thư ngỏ đến công ty xin việc
Ví dụ sai:
– Ban tổ chức đã bỏ ngõ thời gian tổ chức sự kiện
– Anh ấy gửi thư ngõ đến công ty xin việc
Để tránh nhầm lẫn, bạn có thể ghi nhớ: “Ngỏ lời” là bày tỏ, còn “cái ngõ” là lối đi. Khi viết “bỏ ngỏ”, nghĩa là để mở, chưa có kết luận cuối cùng.
“Bỏ ngõ” – Cách dùng sai thường gặp cần tránh
“Bỏ ngỏ” mới là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt. Nhiều học sinh thường viết sai thành “bỏ ngõ” do nhầm lẫn với từ “ngõ” chỉ con đường nhỏ.
Từ “ngỏ” trong cụm từ này có nghĩa là để trống, chưa giải quyết dứt điểm. Ví dụ: “Vấn đề này vẫn còn bỏ ngỏ, chưa có hướng giải quyết”.
Xem thêm : Rò rỉ hay dò rỉ? Tìm hiểu cách dùng từ đúng trong Tiếng Việt
Để dễ nhớ, các em có thể liên tưởng đến hình ảnh một cánh cửa đang mở “ngỏ”. Khi một vấn đề “bỏ ngỏ” cũng giống như cánh cửa đang mở, chưa đóng lại.
Một số câu sai thường gặp:
– “Câu hỏi này bỏ ngõ từ buổi họp trước” (Sai)
– “Nhiều ý kiến vẫn còn bỏ ngõ” (Sai)
Cách viết đúng phải là:
– “Câu hỏi này bỏ ngỏ từ buổi họp trước”
– “Nhiều ý kiến vẫn còn bỏ ngỏ”
Mẹo nhỏ để không viết sai: Khi thấy từ “bỏ” đi kèm, các em nên dùng “ngỏ” thay vì “ngõ”. Từ “ngõ” chỉ dùng khi nói về đường đi như “ngõ hẻm”, “đầu ngõ”.
Phân biệt “ngõ” và “ngỏ” trong tiếng Việt
“Ngõ” là danh từ chỉ con đường nhỏ, hẹp. “Ngỏ” là động từ có nghĩa là bày tỏ, thể hiện. Hai từ này thường bị nhầm lẫn khi viết do phát âm giống nhau.
Từ “ngõ” thường xuất hiện trong các địa chỉ nhà ở hoặc chỉ đường đi. Ví dụ: “Nhà tôi ở ngõ 5 phố Hàng Bông” hay “Đi hết con ngõ này sẽ ra đường lớn”.
Từ “ngỏ” thường đi kèm với các từ như “ý”, “lời” để diễn tả việc bày tỏ suy nghĩ. Ví dụ: “Anh ấy đã ngỏ lời cầu hôn cô ấy” hay “Tôi muốn ngỏ ý mời bạn đến dự tiệc”.
Để tránh nhầm lẫn, có thể ghi nhớ quy tắc: Nếu nói về đường đi thì dùng “ngõ”, còn nói về việc bày tỏ thì dùng “ngỏ”. Giống như chặn đường hay chặng đường, việc phân biệt chính xác sẽ giúp câu văn rõ nghĩa hơn.
Một mẹo nhỏ để nhớ: “Ngõ” có dấu huyền giống như con đường đi xuống, còn “ngỏ” có dấu hỏi như đang hỏi ý kiến ai đó.
Mẹo nhớ cách dùng “bỏ ngỏ” đúng chính tả
“Bỏ ngỏ” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt, không phải “bỏ ngõ”. Từ này có nghĩa là để trống, chưa giải quyết dứt điểm một vấn đề nào đó.
Nhiều học sinh thường nhầm lẫn giữa “ngỏ” và “ngõ” vì cả hai đều có âm đọc giống nhau. “Ngõ” chỉ lối đi nhỏ, hẹp dẫn vào nhà hoặc xóm. Còn “ngỏ” mang nghĩa bày tỏ, để mở.
Xem thêm : Châm trước hay châm chước trong tiếng Việt và cách dùng chuẩn xác nhất
Cách dễ nhớ nhất là liên tưởng đến cụm từ “ngỏ lời” – tức là bày tỏ, nói ra điều gì đó. Khi viết “bỏ ngỏ”, ta cũng đang nói đến việc để mở một vấn đề chưa có kết luận.
Ví dụ đúng:
– Cuộc họp kết thúc nhưng vẫn bỏ ngỏ thời gian tổ chức sự kiện.
– Ban tổ chức bỏ ngỏ phương án dự phòng.
Ví dụ sai:
– Cuộc họp kết thúc nhưng vẫn bỏ ngõ thời gian tổ chức sự kiện.
– Ban tổ chức bỏ ngõ phương án dự phòng.
Một số lỗi chính tả thường gặp liên quan đến “ngõ/ngỏ”
Từ “ngõ” và “ngỏ” là hai từ hoàn toàn khác nhau về nghĩa và cách dùng. “Ngõ” chỉ con đường nhỏ, hẹp dẫn vào nhà hoặc xóm. “Ngỏ” là động từ có nghĩa là bày tỏ, nói ra điều gì đó.
Nhiều học sinh thường viết nhầm “ngõ hẻm” thành “ngỏ hẻm” hoặc “ngỏ ý” thành “ngõ ý”. Đây là lỗi sai chính tả cơ bản cần tránh. Ví dụ câu đúng: “Tôi đi qua cái ngõ nhỏ để về nhà” và “Anh ấy ngỏ lời cầu hôn với cô gái”.
Để phân biệt, các em có thể ghi nhớ: Nếu nói về đường đi thì dùng “ngõ”, còn khi muốn bày tỏ, nói ra điều gì thì dùng “ngỏ”. Cách nhớ vui: “Ngõ” có dấu huyền giống như con đường đi xuống, còn “ngỏ” có dấu hỏi như đang hỏi ý kiến ai đó.
Bài tập thực hành phân biệt “bỏ ngõ” và “bỏ ngỏ”
“Bỏ ngỏ” là từ đúng chính tả, có nghĩa là để trống, chưa giải quyết dứt điểm. Còn “bỏ ngõ” là cách viết sai.
Tôi thường gặp nhiều học sinh viết sai thành “bỏ ngõ” vì liên tưởng đến từ “ngõ” (con đường nhỏ). Đây là lỗi rất phổ biến cần được sửa ngay.
Để dễ nhớ, các em có thể liên hệ với từ “ngỏ lời” – ngỏ ý muốn nói điều gì đó. Khi một vấn đề được “bỏ ngỏ” tức là chưa nói rõ, chưa có kết luận cuối cùng.
Ví dụ đúng:
– Câu hỏi này vẫn còn bỏ ngỏ, chưa có lời giải đáp
– Ban tổ chức bỏ ngỏ phương án tổ chức sự kiện
Ví dụ sai:
– Vấn đề này đang bỏ ngõ (❌)
– Họ bỏ ngõ câu trả lời (❌)
Một mẹo nhỏ giúp các em không viết sai nữa: Hãy nhớ “ngỏ” trong “bỏ ngỏ” cùng họ với từ “ngỏ lời”, “ngỏ ý” – đều mang nghĩa chưa nói rõ, chưa kết luận.
Phân biệt “bỏ ngõ hay bỏ ngỏ” – Cách dùng đúng trong tiếng Việt Việc phân biệt cách dùng **bỏ ngõ hay bỏ ngỏ** đòi hỏi người học cần nắm vững nghĩa gốc của từng từ. “Bỏ ngỏ” là cách dùng đúng chính tả, mang nghĩa để trống hoặc chưa có kết luận. Còn “ngõ” chỉ dùng để chỉ con đường nhỏ. Ghi nhớ quy tắc này giúp tránh nhầm lẫn khi sử dụng từ ngữ trong giao tiếp và viết văn.
Nguồn: https://chinhta.org
Danh mục: Động từ