Chanh nhau hay tranh nhau và cách phân biệt chính tả thường gặp trong học văn
**Chanh nhau hay tranh nhau** là lỗi chính tả phổ biến ở học sinh. Nhiều em thường viết sai do phát âm không chuẩn hoặc nghe theo thói quen. Cô giáo sẽ hướng dẫn các em phân biệt hai từ này qua cách phát âm và ý nghĩa để viết đúng.
- Dở chứng hay giở chứng và cách phân biệt từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Việt
- Cất giấu hay cất dấu và cách phân biệt chính xác trong tiếng Việt
- Khai chương hay khai trương và cách phân biệt chính tả thường gặp
- Cách phân biệt dành giật hay giành giật và quy tắc dùng từ chuẩn xác
- Sổng chuồng hay Xổng chuồng? Từ nào viết đúng chính tả?
Chanh nhau hay tranh nhau, từ nào đúng chính tả?
“Tranh nhau” là từ đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ này mô tả hành động giành giật, đấu tranh để giành lấy một thứ gì đó. “Chanh nhau” là cách viết sai do phát âm địa phương.
Bạn đang xem: Chanh nhau hay tranh nhau và cách phân biệt chính tả thường gặp trong học văn
Nhiều học sinh thường nhầm lẫn giữa chanh nhau và tranh nhau vì cách phát âm gần giống nhau. Đây là lỗi thường gặp ở các em học sinh miền Nam, nơi có xu hướng đọc trơn âm “tr” thành “ch”.
Để tránh mắc lỗi này, các em có thể liên tưởng đến từ “tranh đấu”, “tranh giành” – đều bắt đầu bằng “tr”. Ví dụ câu đúng: “Các em nhỏ tranh nhau món đồ chơi mới.” Câu sai: “Các em nhỏ chanh nhau món đồ chơi mới.”
Một mẹo nhỏ để nhớ: Từ “tranh” có nghĩa là giành giật, đấu tranh nên viết với “tr”. Còn “chanh” là tên một loại quả chua, hoàn toàn không liên quan đến nghĩa “giành giật”.
“Tranh nhau” – Cách dùng đúng trong tiếng Việt
“Tranh nhau” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ này diễn tả hành động giành giật, đấu tranh để giành lấy một thứ gì đó. Nhiều người thường viết nhầm thành “chanh nhau” do phát âm không chuẩn.
Khi nói về các cuộc cãi vã, xích mích giữa hai bên, chúng ta thường dùng từ cãi nhau hay cải nhau. Còn “tranh nhau” thường dùng để chỉ việc giành giật vật chất hoặc quyền lợi.
Ví dụ đúng:
– Hai đứa trẻ tranh nhau món đồ chơi
– Các cầu thủ tranh nhau quả bóng
Ví dụ sai:
– Hai đứa trẻ chanh nhau món đồ chơi
– Các cầu thủ chanh nhau quả bóng
Xem thêm : Chà xát hay chà sát và cách phân biệt chính xác trong tiếng Việt chuẩn
Để tránh viết sai, bạn có thể liên tưởng đến từ “tranh đấu”, “tranh giành” – đều bắt đầu bằng “tr”. Cách này giúp phân biệt với từ “chanh” chỉ loại quả chua.
“Chanh nhau” – Lỗi chính tả thường gặp cần tránh
“Tranh nhau” mới là cách viết đúng chính tả. Từ “chanh nhau” là lỗi chính tả phổ biến do phát âm không chuẩn xác giữa “tr” và “ch”.
Nhiều học sinh thường viết sai thành “chanh nhau” vì bị ảnh hưởng bởi cách phát âm địa phương. Giống như khi viết về các cuộc chinh chiến hay trinh chiến, việc phân biệt âm đầu “tr” và “ch” rất quan trọng.
Để tránh nhầm lẫn, các em có thể ghi nhớ: “tranh” là động từ chỉ sự giành giật, cạnh tranh. Còn “chanh” là danh từ chỉ loại quả có vị chua. Ví dụ:
– Đúng: Các em học sinh tranh nhau trả lời câu hỏi.
– Sai: Các em học sinh chanh nhau trả lời câu hỏi.
Một mẹo nhỏ giúp phân biệt: Khi thấy từ chỉ hành động giành giật, cạnh tranh thì dùng “tr”. Còn khi nói về loại quả chua thì dùng “ch”.
Phân biệt “tranh” và “chanh” qua cách phát âm
“Tranh nhau” là cách dùng đúng chính tả. Từ “tranh” bắt đầu bằng phụ âm “tr”, thể hiện hành động giành giật, cạnh tranh. Còn “chanh” là tên một loại quả chua.
Khi phát âm, “tranh” có âm đầu là “tr” phát ra từ đầu lưỡi chạm vào ngạc cứng. Còn “chanh” có âm đầu “ch” phát ra từ mặt lưỡi áp sát ngạc mềm.
Ví dụ đúng:
– Các em học sinh đang tranh nhau trả lời câu hỏi của cô giáo
– Hai đội bóng tranh tài quyết liệt trên sân
Ví dụ sai:
– Các em học sinh đang chanh nhau trả lời (❌)
– Hai đội bóng chanh tài quyết liệt (❌)
Để tránh nhầm lẫn, bạn có thể ghi nhớ: “tranh” luôn đi với các từ chỉ sự cạnh tranh, giành giật. Còn “chanh” chỉ dùng để nói về loại quả chua này mà thôi.
Một số cụm từ thường gặp với “tranh”
Xem thêm : Chà đạp hay trà đạp và cách phân biệt từ ngữ dễ nhầm lẫn trong tiếng Việt
“Tranh nhau” là cách viết đúng chính tả, không phải “chanh nhau”. Từ này có nghĩa là giành giật, đua chen để có được điều gì đó.
Nhiều học sinh thường viết sai thành “chanh nhau” vì phát âm không chuẩn hoặc do thói quen vùng miền. Đây là lỗi chính tả phổ biến cần được sửa ngay.
Ví dụ câu đúng:
– Các em nhỏ tranh nhau chơi trò chơi mới
– Mọi người tranh nhau mua vé xem phim
Ví dụ câu sai:
– Các bạn chanh nhau nói chuyện trong lớp
– Đám đông chanh nhau chen lấn
Để tránh viết sai, các em có thể ghi nhớ: “tranh” liên quan đến hành động tranh đấu, còn “chanh” là tên một loại quả chua. Khi viết về hành động giành giật, luôn dùng “tranh”.
Mẹo nhớ để không nhầm lẫn “tranh” và “chanh”
“Tranh nhau” là từ đúng chính tả khi muốn diễn tả hành động giành giật, cạnh tranh. Còn “chanh” chỉ là một loại quả chua để ăn hoặc ép nước.
Để dễ nhớ, bạn có thể liên tưởng: Khi tranh nhau thì phải “tranh thủ” nhanh lên, còn chanh thì chỉ là quả chanh thôi. Ví dụ: “Các bạn tranh nhau chạy ra sân chơi” (đúng), “Các bạn chanh nhau chạy ra sân chơi” (sai).
Một cách nhớ khác là “tranh” thường đi với các từ chỉ sự cạnh tranh như: tranh giành, tranh đua, tranh luận. Còn “chanh” chỉ đi với các từ như: chanh đào, chanh leo, nước chanh.
Tôi thường chia sẻ với học sinh một câu đố vui: “Cái gì chua chua mà không phải là tranh?” – “Đó chính là quả chanh!”. Cách này giúp các em phân biệt rõ ràng và nhớ lâu hơn.
Phân biệt “chanh nhau” và “tranh nhau” để viết đúng chính tả Việc phân biệt cách viết **chanh nhau hay tranh nhau** là một kỹ năng quan trọng trong tiếng Việt. Từ “tranh” mang nghĩa giành giật, cạnh tranh và là cách viết đúng chính tả. Học sinh cần ghi nhớ quy tắc phát âm chuẩn và các cụm từ thường gặp để tránh viết sai thành “chanh”. Các mẹo nhớ đơn giản giúp phân biệt hai từ này một cách dễ dàng và chính xác trong giao tiếp hàng ngày.
Nguồn: https://chinhta.org
Danh mục: Động từ