Đâu là từ viết đúng chính tả: Không dám hay không giám?

Đâu là từ viết đúng chính tả: Không dám hay không giám?

Nhiều người Việt hiện nay vẫn chưa biết không giám hay không dám là đúng chính tả? Điều này khiến cho một số người sử dụng sai, mắc lỗi chính tả.

Từ nào đúng chính tả: Không dám hay không giám?

Theo từ điển Tiếng Việt không dám là đúng chính tả. Trong khi đó không giám là từ viết sai, giám khi đứng đơn độc không có ý nghĩa.

Nguyên nhân không cho nhiều người nhầm lẫn hai từ này đến từ việc d và gi có cách phát âm gần giống nhau. Ví dụ nhiều người thường nhầm dạy giỗ nhưng thực tế từ đúng chính tả là dạy dỗ.

Từ nào đúng chính tả: Không dám hay là không giám?
Từ nào đúng chính tả: Không dám hay là không giám?

Ý nghĩa không dám

Dám là một động từ ám chỉ sự tự tin, dù khó khăn, nguy hiểm nhưng vẫn làm. Nếu kết hợp với từ không sẽ mang ý nghĩa ngược lại tức biểu hiện sự thiếu can đảm, tự tin làm một việc dù đó. Bởi vì họ sợ hãi trước những thách thức, khó khăn không thể lường trước nên không muốn làm.

Không dám là từ được sử dụng thường xuyên trong Tiếng Việt. Điều này đồng nghĩa bạn sẽ thấy nó xuất hiện không ít trong những cuộc hội thoại, giao tiếp hàng ngày như:

  • Tôi không dám tiết lộ bí mật cho bạn.
  • Tôi không dám lái xe vì sợ nguy hiểm

Ý nghĩa không giám

Trong từ điển Tiếng Việt không hề có từ nay. Đây là từ vô nghĩa và nếu bạn sử dụng đồng nghĩa là với việc sai chính tả.

Lời kết

Sử dụng không dám hay không giám là đúng chính tả? Câu trả lời là không dám, ám chỉ sự thiếu tự tin, thiếu bản lĩnh làm một việc gì đó. Để tránh sai chính tả tốt nhân bạn nên lưu ý đến phát âm d và gi.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *