Trưng bày hay chưng bày? Đâu là từ đúng trong Tiếng Việt?

Trưng bày hay chưng bày? Đâu là từ đúng trong Tiếng Việt?

“Trưng bày” hay “chưng bày” là cặp từ dễ gây nhầm lẫn trong cách viết. Do cách phát âm gần giống nhau, nhiều người không chắc đâu là cách viết đúng chính tả. Tuy nhiên, trong Tiếng Việt, chỉ một từ là đúng, từ còn lại là lỗi chính tả phổ biến.

Từ trưng bày hay chưng bày là đúng chính tả?

Cách viết đúng chính tả là “trưng bày”. Đây là từ thường dùng để diễn tả hành động sắp xếp, bố trí đồ vật để giới thiệu hoặc để người khác quan sát, chiêm ngưỡng. “Chưng bày” là cách viết sai chính tả, không có ý nghĩa đúng trong ngữ cảnh này.

Trưng bày hay chưng bày
Trưng bày hay chưng bày mới đúng?

Ý nghĩa của từ “trưng bày”

“Trưng bày” có nghĩa là sắp xếp, bố trí các đồ vật, sản phẩm hoặc tác phẩm nghệ thuật để người khác xem, ngắm hoặc chiêm ngưỡng. Từ này thường xuất hiện trong các ngữ cảnh như triển lãm, cửa hàng, bảo tàng hoặc sự kiện trưng bày sản phẩm.

Ví dụ:

  • Những bức tranh quý hiếm được trưng bày trong bảo tàng thu hút rất nhiều khách tham quan.
  • Cửa hàng trưng bày các sản phẩm mới nhất của mùa hè năm nay.

Giải thích vì sao “chưng bày” là sai chính tả

“Chưng” trong Tiếng Việt thường mang nghĩa trang trí hoặc nấu nướng (như “chưng cất”, “chưng hầm”), không liên quan đến việc bố trí hay sắp xếp để xem. Do vậy, “chưng bày” là từ không đúng về ngữ nghĩa và không tồn tại trong từ điển.

Lời kết

Từ đúng chính tả là “trưng bày”, mang ý nghĩa sắp xếp, bố trí để giới thiệu hoặc chiêm ngưỡng. Hãy dùng đúng từ “trưng bày” để diễn đạt ý nghĩa này và tránh lỗi sai phổ biến trong Tiếng Việt.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *