Yêu quý hay yêu quí cách viết chuẩn và quy tắc sử dụng trong tiếng Việt
Nhiều học sinh thường nhầm lẫn cách viết **yêu quý hay yêu quí**. Từ “quý” trong tiếng Việt có quy tắc viết riêng. Cách phân biệt và sử dụng đúng từ này giúp học sinh tránh mắc lỗi chính tả phổ biến. Bài viết phân tích chi tiết cấu tạo, ý nghĩa và cách dùng chuẩn của từ “yêu quý”.
- Nông nổi hay nông nỗi? Cách viết đúng chính tả
- Trục trặc hay chục chặc? Phân biệt từ đúng chính tả trong Tiếng Việt
- Cách viết kỹ tính hay kĩ tính chuẩn chính tả và những từ dễ nhầm lẫn
- Bột phát hay bộc phát và cách phân biệt chính xác trong tiếng Việt
- Nâng nâng hay lâng lâng? Từ nào viết đúng chính tả Tiếng Việt
Yêu quý hay yêu quí, từ nào đúng chính tả?
“Yêu quý” là từ đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ “quý” được viết với “ý” ngắn là cách viết chuẩn theo quy tắc chính tả hiện hành.
Bạn đang xem: Yêu quý hay yêu quí cách viết chuẩn và quy tắc sử dụng trong tiếng Việt
Nhiều học sinh thường viết nhầm thành “yêu quí” do ảnh hưởng của cách phát âm. Tuy nhiên, đây là lỗi chính tả phổ biến cần tránh.
Để dễ nhớ, bạn có thể liên tưở
Ví dụ cách dùng đúng:
– “Con luôn yêu quý ba mẹ”
– “Cô giáo rất yêu quý học trò của mình”
Ví dụ cách viết sai cần tránh:
– “Con luôn yêu quí ba mẹ”
– “Cô giáo rất yêu quí học trò của mình”
Phân tích cấu tạo và ý nghĩa của từ “yêu quý”
“Yêu quý” là từ ghép chính xác theo chuẩn chính tả tiếng Việt, không viết là “yêu quí”. Từ này được cấu tạo từ hai yếu tố “yêu” và “quý” đều mang nghĩa tích cực về tình cảm.
Khi nói về tình cảm gia đình, chúng ta thường dùng “yêu quý” để thể hiện sự trân trọng và gắn bó. Ví dụ: “Bà luôn yêu quý và nuông chiều đứa cháu út của mình”.
Trong giao tiếp xã hội, “yêu quý” thể hiện mối quan hệ thân thiết giữa thầy trò, bạn bè. Cách dùng đúng: “Cô giáo rất yêu quý những học trò chăm ngoan”. Cách dùng sai: “Cô giáo rất yêu quí những học trò chăm ngoan”.
Tại sao không viết là “yêu quí”?
Xem thêm : Cách phân biệt trùng lắp hay trùng lặp chuẩn chính tả trong tiếng Việt
“Yêu quý” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt, không viết là “yêu quí”. Quy tắc này được quy định trong “Quy tắc chính tả tiếng Việt” của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
Nhiều học sinh thường nhầm lẫn giữa “quý” và “quí” do cách phát âm giống nhau. Tuy nhiên cần phân biệt rõ: từ “quý” là từ Hán Việt, mang nghĩa quý giá, trân trọng.
Một số ví dụ sai thường gặp:
– “Tôi yêu quí ba mẹ” ❌
– “Em yêu quí thầy cô” ❌
Cách viết đúng:
– “Tôi yêu quý ba mẹ” ✓
– “Em yêu quý thầy cô” ✓
Để tránh viết sai, bạn có thể ghi nhớ quy tắc: Các từ Hán Việt có âm “quý” đều viết với “y”. Ví dụ: quý báu, quý giá, tôn quý, cao quý.
Cách phân biệt và sử dụng đúng từ “yêu quý” trong câu
“Yêu quý” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt, không phải “yêu quí”. Từ này thể hiện tình cảm trân trọng, gắn bó sâu sắc với ai đó hoặc điều gì đó.
Tôi thường gặp nhiều học sinh viết sai thành “yêu quí” vì nghĩ rằng “quí” là từ Hán Việt. Thực ra, trong cặp từ này, “quý” là từ thuần Việt nên phải viết đúng là “yêu quý”.
Ví dụ câu đúng:
– Tôi rất yêu quý những người thầy cô đã dạy dỗ mình
– Em yêu quý ba mẹ và các anh chị
Ví dụ câu sai:
– Tôi rất yêu quí những người thầy cô đã dạy dỗ mình
– Em yêu quí ba mẹ và các anh chị
Một mẹo nhỏ để nhớ: Hãy liên tưởng “quý” với “quý giá” – đều viết với “ý”. Khi đặt cạnh “yêu”, ta cũng viết “quý” để thể hiện tình cảm quý giá, trân trọng dành cho ai đó.
Một số từ ghép thường gặp với “quý” và cách viết chuẩn
“Yêu quý” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ “quý” khi ghép với các từ khác luôn giữ nguyên dạng viết là “quý”, không viết thành “quí”.
Xem thêm : Qui trình hay quy trình và cách viết đúng chuẩn trong tiếng Việt
Nhiều học sinh thường nhầm lẫn giữa “yêu quý” và “yêu quí” do thói quen viết tay nhanh hoặc ảnh hưởng từ cách phát âm. Tuy nhiên cần ghi nhớ rằng “quý” là từ Hán Việt, nên phải giữ nguyên dạng viết chuẩn.
Một số từ ghép phổ biến khác với “quý” cũng tuân theo quy tắc này như: kính quý, trân quý, quý báu, quý giá, quý mến. Tôi thường gợi ý học trò nhớ câu “Quý như vàng” – vì vàng là quý giá nên phải viết “quý” mới xứng.
Để tránh viết sai, bạn có thể áp dụng mẹo nhỏ: Khi thấy từ ghép có “quý”, hãy liên tưởng đến những thứ quý giá như vàng bạc. Cách này giúp học sinh của tôi ghi nhớ và viết đúng từ “quý” trong mọi trường hợp.
Mẹo nhớ nhanh cách viết đúng “yêu quý”
“Yêu quý” là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt, không phải “yêu quí”. Đây là từ ghép chỉ tình cảm thương mến, trân trọng đặc biệt dành cho ai đó.
Để nhớ cách viết đúng, bạn có thể áp dụng quy tắc: Trong tiếng Việt, khi viết từ có vần “ý”, ta luôn viết “y” chứ không viết “í”. Ví dụ: kính ý, tâm ý, chủ ý.
Một cách dễ nhớ khác là liên tưởng đến các từ thông dụng cùng họ như: quý báu, quý giá, quý mến. Tất cả đều viết với “ý” chứ không phải “í”.
Sai: “Con luôn yêu quí ba mẹ”
Đúng: “Con luôn yêu quý ba mẹ”
Cách viết đúng từ “yêu quý” trong tiếng Việt Cách viết chuẩn của từ ghép này là “yêu quý”. Trong tiếng Việt, từ **yêu quý hay yêu quí** đều diễn tả tình cảm trân trọng, gắn bó sâu sắc. Tuy nhiên, theo quy tắc chính tả, chúng ta cần viết “quý” thay vì “quí”. Điều này áp dụng cho tất cả các từ ghép có chứa “quý”. Học sinh có thể ghi nhớ quy tắc này bằng cách liên hệ với các từ thông dụng khác như “tôn quý”, “quý báu”, “quý giá”.
Nguồn: https://chinhta.org
Danh mục: Tính từ